• Willkommen im Forum „Die neue Gedenk-tafel - das Informationsportal“.

Infanterieregiment Galgótzy Nr. 71

Begonnen von Adjutant, Di, 06. Mai 2008, 15:16

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Adjutant

Infanterieregiment  Galgótzy  Nr. 71

RgtsGedenktag:  26. Februar (Crvenj Klamac) 1882

Rgtsstab: Trencsén

Auszug aus dem Schematismus 1914
" Tradition ist die Flamme hüten und nicht die Asche bewahren "
Grüße aus Wien

RomanZ

#1
Very nice, father of my grandmother serve in this regiment to 1916, when he fall to capture in Russia, but in list of prisoners he was added to IR 45, why I do not know  :rolleyes:



Edit: Sporade Übersetzung mit Google
Sehr schön, Vater meiner Großmutter in diesem Regiment dienen bis 1916, als er in Russland zu erfassen fallen, aber in der Liste der Gefangenen wurde er zum IR 45, hat, warum weiß ich nicht.

md11

Hallo RomanZ,
hast Du mehr Informationen über den Vater Deiner Großmutter?Weißt Du vielleicht im welchen Kriegsgefangenenlager er war?

Hello, RomanZ,
do you have more information about the father of your grandmother? Do you maybe know in which prisoner's of war camp he was?

Greetings
Josef

RomanZ

#3
Hello,
father of my grandmother was in Urschum in Gouneverment Vjatka in Russland. He came back about in 1921, from Vladivostok. Any other information, because his house goes in flames. Lost every photos and diary.  :cry:




Übersetzung mit Translator:
Hallo,
Vater meiner Großmutter war in Urschum in Gouneverment Vjatka in Russland. Er kam zurück zu 1921, von Wladiwostok. Alle anderen Informationen, denn sein Haus geht in Flammen auf. Verlorene jedes Fotos und Tagebuch.

Ulla

Hallo Roman,

wie ist der Name des Vaters Deiner Großmutter?


Hello Roman,

What's the name of the father of your grandmother?

Gruß Ulla
Gruß Ulla

"Das Wertvollste, was der Mensch besitzt, ist das Leben. Es wird ihm nur ein einziges mal gegeben......" (N.Ostrowski)

RomanZ

His name is Frantisek (Franz) Gabarik. He served in 71.st IR, but in list below is 45IR. I know that he was wounded, and later served in field lazaret. But I am not sure.
This I found:

md11

Hello Roman,
1781 wurde die Stadt, die bereits Ende des 17. Jahrhunderts als der größte Ort im Nordosten des europäischen Teils Russlands galt, offiziell in Wjatka (Вятка) umbenannt. 1796 wurde das Gouvernement Wjatka gebildet, auf dessen Basis im 20. Jahrhundert die heutige Oblast Kirow entstand.Die Stadt Urschum befindet sich heute im Oblast Kirow in Russland.

In 1781 the town which was valid already at the end of the 17th century as the biggest place in the north-east of the European part of Russia was officially renamed as Wjatka (Вятка). In 1796 the governorate Wjatka on whose base in the 20th century the today's Oblast Kirow originated was formed. Today the city of Urschum is in the Oblast Kirow in Russia.

look please here:Urschum

Greetings
Josef

RomanZ

Hello,
I take another information about grandfather of my mother served from 1915 in Czechoslovakia's legion in Russia. Was written to Military historical archive in Prague so wait answer.
This is from list of legionary:
Surname:                 GABARIK
Name:                     František
Variant of surname:     GABÁRIK
Date of birth:             29.8.1883
District:                     Trstená
Village:                     Krásna Horka
Unit:                             71.p.pl. (71st infantry regiment)
rank:                     private
Datum of capture:     31.5.1915
Place of cap:             Přemyšl
Datum of enrollment
to legion:                     12.5.1919 (probably wrong date)
Place of enrollment     Irkutsk
Date of enlistment
to legion                     13.5.1918
Date ending
of service                     22.4.1920